Перевод "the band" на русский
Произношение the band (зе банд) :
ðə bˈand
зе банд транскрипция – 30 результатов перевода
Order, halt!
How come the band?
- What are we waiting for?
Внимание, смирно.
Как оркестр?
- Чего мы ждем?
Скопировать
Damned!
Take a look at the band!
Would you like to wait for me for a while?
Черт!
Мама, смотри, оркестр!
Подождешь меня минутку?
Скопировать
Are you joking?
I'm going to play in the band.
- They'll play without you.
Ты что, смеёшься?
Я играю в оркестре.
- Они сыграют и без тебя.
Скопировать
Please.Just one more thing.
There's to be a charity bazaar in the band park tonight.
It's for a good cause.
Пожалуйста... Прошу прощения.
Сегодня вечером состоится благотворительный базар.
Это - хорошее дело.
Скопировать
Cash?
Strike up the band!
Let's drink to the occasion!
Наличные?
Скажите оркестру, чтоб играл!
Давай выпьем по такому поводу!
Скопировать
Ladies and gentleman!
Camel, just killed three members of the band.
He wasn't pleased with their performance.
Дамы и господа!
Неоднократный убийца, мистер Кэмел, только что убил трех господ из ансамбля.
Ему не понравилось, как они играют.
Скопировать
We object to that.
But first of all, Poland is a workers' country, and they should let the band stay for the workers' sake
We demand that.
Мы протестуем против этого.
Но главное, Польша - это страна рабочих, и они должны оставить оркестр ради рабочих.
Мы требуем этого.
Скопировать
I'm tired.
Get rid of the band too.
Hey, take off.
Я устал.
Выгони музыканта.
Вечер закончился.
Скопировать
Yes. So go out and find a job.
Hey, Maestro, strike up the band.
That's so funny.
Ну так пойди и найди себе работу.
Эй, Маэстро, смените пластинку!
По-моему, у них запор.
Скопировать
- 3 days of hustle and bustle
The watch, the band, no sleep, Soaked to the skin.
3 days, we've been watching a sleeping guy.
- Я уже три дня не сплю.
Оркестр, чтобы не давать ему спать, хожу мокрый, как супом облитый...
Мы уже несколько дней следим за типом, который спит.
Скопировать
It's official, you have to come!
So : the kids, The road-mender, Colibert, the poor Pinton, the band,
It's an epidemic, Mr. mayor It's contagious, look.
Тебе придётся встать!
Итак, детвора, подёнщик, Колибер, бедняга Пентон, оркестр...
Это настоящая эпидемия, господин мэр, это заразно. Смотрите.
Скопировать
Good evening.
A table near the band?
We want a quick meal.
Добрый вечер. Вам ближе к оркестру?
Вы будете танцевать?
- Нет, только поужинаем.
Скопировать
It's such a strange dance.
Well, listen, some of the guys in the band... you know, when the old fogies have gone to bed... they
Here, around midnight, would you?
Это такие странные танцы.
Вы знаете, некоторые музыканты когда старики уходят спать начинают играть буги-вуги.
Ближе к полуночи, придёте сюда?
Скопировать
Cook me something, will you?
The band stank, Marie.
Yeah, and what about those cheap centerpieces?
Приготовишь мне что нибудь, а?
От группы воняло Мэри.
Да, а как на счет дешевого главного блюда?
Скопировать
Those are for the fans.
You don't wear the shirt of the band you're in.
I think it's cool.
Это же для поклонников.
Нельзя носить футболки группы, в которой ты играешь.
А мне кажется - клево.
Скопировать
Get outta here!
I'll be the band, dudes.
Hey, I know this song.
Пошли вон!
Чуваки, я буду играть.
Погоди-ка, я знаю эту песню.
Скопировать
OK, the keg of beer will be there by six.
I also confirmed the band, ordered the cake, filled out the place cards, picked up the humorous cocktail
This party is just gonna wear me out.
Так, бочонок пива привезут к шести.
С музыкантами я всё утвердила, торт заказала карточки с именами заполнила, салфетки с шуточками забрала украшения для стола почти доделала.
Я из сил выбьюсь с этим праздником.
Скопировать
Last night when I was hunting, I heard this flute.
And it was in the Band Room that I lost Miss Invisible.
This tracks.
Прошлой ночью, во время охоты, я слышала флейту, но не поняла, откуда она звучит.
И это было в оркестровой комнате, где я потеряла Мисс Невидимость.
Это след.
Скопировать
Or it's all over.
You, me, the band, the whole falafel.
I will, Cowboy.
Понял?
Ты, я, группа и прочая фигня.
Обязательно, Ковбой.
Скопировать
A punk concert?
- He's got a friend in the band.
- You hate punk.
Выступление панков?
- У него друг в группе.
- Ты же ненавидишь панков.
Скопировать
Pull over. Now I really gotta throw up.
Imagine their fat faces when they realize the band didn't show up!
Hey, relax. Everything's cool.
Стой, меня сейчас вырвет.
Ох, они и удивятся, что нет группы на их пышном балу.
Эй, расслабься.
Скопировать
Even got offers from the U.S.
Guy in the band couldn't handle it. Allegedly beat her.
-Until she shot him.
Получает приглашение в США.
Шеф группы не отпускает ее, избивает.
Она его застрелила.
Скопировать
Don't let it get away!
If you lose it, scan the band!
Run every frequency you can think of.
Не упустите её!
Начнёт уходить, прочёсывайте волну!
Делайте, что хотите, но удержите сигнал.
Скопировать
Because the money's good, the scenery changes... and they let me use explosives, okay?
you one thing that really drives me nuts... is people who think that Jethro Tull is just a person in the
Who is Jethro Tull?
Ладно, вы хотите проверить меня тут с психологической точки зрения, отлично.
Я скажу вам одну вещь, которая меня действительно бесит, это люди, которые думают, что Джетро Тулл - это просто человек из группы.
А кто такой Джетро Тулл?
Скопировать
- Hello, Tracy.
Everyone knows the stories of Titanic, the nobility, the band playing and all that.
I'm interested in the untold stories, the secrets deep inside the hull.
- Привет, Трейси.
Все хорошо знают историю Титаника - оркестр играл до тех пор, пока не наступил внезапный конец и все такое прочее.
Но что меня заинтересовало в недорассказанной истории, так это секрет, хранящийся глубоко внутри Титаника.
Скопировать
It says on your record that you were a musician.
The band is looking for someone to play drums... for the Policeman's Ball.
Would you be interested in that?
В твоем деле сказано, что у тебя музыкальное образование.
А наша группа ищет женщину, умеющую играть на ударных.
Может быть, тебе это бы подошло?
Скопировать
And it was a pretty good story, don't you think?
Made me laugh to beat the band.
Parts anyway.
ј ведь неплоха€ истори€, согласны?
ћестами € с неЄ сме€лс€ до упаду.
Ќу, местами.
Скопировать
- Pretty good.
Kill the band!
Sorry to nip your crescendo in the bud...
Неплохо.
Черт побери! Выключите эту фанфару!
- Да? - Здравствуйте. Извините, что помешали.
Скопировать
First time I've heard it.
Where are the band now?
Oh, God, Ted, it's a terrible story.
Лично я впервые слушаю.
А где теперь группа?
Боже, Тед, это кошмарная история.
Скопировать
You know, I have seen this show before.
But the band leader's voice was much more masculine.
Bubbles!
Знаете, наверное, я уже видел это шоу.
Но голос ведущего был более мужественный.
Пузырьки!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the band (зе банд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the band для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе банд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
